‘Nghề tay trái’ của loạt nghệ sĩ tên tuổi: NSND Trung Hiếu lồng tiếng cho Chu Văn Quyềnh, tạo ra câu ‘Thường thôi’ hot một thời

0
1859

Ngoài việc xuất hiện trực tiếp trên màn ảnh với vai trò diễn viên, NSND Lan Hương, Trung Hiếu, Minh Hằng… còn góp phần làm nên thành công cho nhiều bộ phim trong vai trò lồng tiếng.

NSND Lan Hương

Khán giả vẫn luôn quen với hình ảnh người vợ chăm lo cho gia đình qua những vai diễn mà NSND Lan Hương thủ vai. Bên cạnh việc đóng phim, chị còn miệt mài tham gia lồng tiếng cho các bộ phim truyền hình dài tập. Giọng nói trầm ấm, truyền cảm trời phú, tất cả các vai diễn của chị đều do chị tự lồng tiếng.

Những khán giả yêu thích bộ phim Ô sin hẳn còn nhớ bà Kumi – một người phụ nữ sang trọng, uy quyền nhưng rất nhân từ. Và người lồng tiếng cho nhân vật này chính là NSND Lan Hương. Chị tâm sự, khi lồng tiếng cho những diễn viên có khả năng diễn xuất xuất sắc, chị phải cố gắng rất nhiều để không làm cho vai diễn kém đi. Khi lồng tiếng cho một diễn viên nghiệp dư, diễn xuất kém, chị lại phải cố gắng để cứu cho phần diễn xuất của diễn viên đó.

Ảnh tổng hợp

NSƯT Phú Thăng

Trên sân khấu cũng như ở trên phim truyền hình, NSƯT Phú Thăng được xem là một trong những nghệ sĩ thành công ở những vai phản diện, những nhân vật hai mặt. Nổi tiếng ở vai trò diễn viên nhưng có lẽ ít người biết được rằng, nghệ sĩ Phú Thăng còn là một trong số ít các nghệ sĩ có nhiều khả năng khác như: Lồng tiếng, đọc kịch bản phim, phóng sự, kí sự…

Đầu những năm 90 của thế kỷ trước, anh đã tham gia lồng tiếng nhiều bộ phim truyện nhựa và phim truyền hình nổi tiếng của nước ngoài trong đó có bộ phim nổi tiếng Nhật Bản Osin. Anh còn tham gia đọc lời bình của chương trình Thăng Long kí sự, Khám phá Việt Nam… Gần đây, anh đóng một vai nhỏ trong Mùa hoa tìm lại.

NSND Minh Hằng

NSND Minh Hằng là một trong những nữ nghệ sĩ thanh sắc vẹn toàn của Nhà hát Tuổi trẻ. Chị là nghệ sĩ cùng lứa với dàn nghệ sĩ sân khấu danh tiếng như NSND Lê Khanh, NSND Lan Hương, Chí Trung… May mắn với phim về mặt hình ảnh, chị còn may mắn cả phần… tiếng.

Trước đây, tất cả những phim có Lê Vân, Lê Vi, Như Quỳnh, Phương Thanh, Thu Hà… đóng vai chính, đều là giọng lồng tiếng của chị. Theo Minh Hằng, lồng tiếng cũng là một đam mê của chị. Là diễn viên lồng tiếng rất khó, khi lồng tiếng phải nhập vai gấp 3-4 lần so với diễn viên diễn xuất.

NSƯT Hương Dung

Nghệ sĩ Hương Dung là gương mặt từ lâu đã trở nên thân thiết với khán gián giả truyền hình cả nước qua các bộ phim: Vị tướng tình báo và hai bà vợ, Dòng sông phẳng lặng, Chạy án 1, Chạy án 2, Cổ vật.

Gần 20 năm nay, chị rất thành công trong công việc của một diễn viên lồng tiếng. Giọng Hương Dung xuất hiện nhiều đến nỗi bạn bè, người thân của chị bảo rằng, hễ thấy phim Việt Nam lúc nào là thấy tiếng Hương Dung lúc đó. Các bạn nghề của chị vẫn thường đùa: “Cứ ca nào “khó đỡ” thì đều rơi vào tay Hương Dung cả!”.

Nguyệt Hằng

May mắn mỉm cười khi Nguyệt Hằng bắt đầu được đào tạo tại Nhà hát Tuổi Trẻ (1990 – 1994), với một số vai thùy mị, có sức chịu đựng tốt và sau này là những vai đầy cá tính mạnh mẽ.

Công việc thường xuyên của Nguyệt Hằng là đi lồng tiếng. Cô thường lồng tiếng cho nhân vật chính các phim như Duyên nghiệp, Ngã ba Đồng Lộc, Của để dành… Nguyên do để Nguyệt Hằng tiếp xúc thường xuyên với công việc lồng tiếng, lại bắt đầu từ chính nhân vật Lâm Oanh của cô, khi cô tự lồng tiếng cho nhân vật của mình. Cô tâm sự, cô lồng tiếng vì thích sống với số phận nhân vật, dùng tiếng nói của mình để “cứu” các diễn viên không chuyên nghiệp.

NSND Trung Hiếu

Ngoài diễn xuất, NSND Trung Hiếu còn là diễn viên lồng tiếng rất giỏi, đặc biệt là nhân vật Chu Văn Quyềnh trong Đất và người qua giọng nói của anh trở nên rất sinh động. Khán giả khó mà quên được chất giọng lè nhè, nhừa nhựa của nhân vật Chu Văn Quyềnh trong phim. Câu “thường thôi” nhão nhớt rất đặc trưng của nhân vật này, sau đó trở thành một câu nói cửa miệng xuất hiện với tần xuất dày đặc trong các… quán nhậu.

Trung Hiếu thường xuyên xuất hiện trong các bộ phim trên truyền hình được chiếu vào khung giờ vàng và đều đặn lồng tiếng cho rất nhiều bộ phim khác. Anh lồng tiếng trong tất cả các bộ phim mình tham gia và còn tham gia lồng tiếng đến 2/3 các bộ phim truyền hình ở miền Bắc.

Tổng hợp

Nhật Linh/Thongtinngaynay.com

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here